開啟輔助訪問 頁面二維碼 切換到窄版

SWF-TEAM 技術交流網

 找回密碼
 立即註冊

Login

免註冊即享有會員功能

Login

免註冊即享有會員功能

Login

免註冊即享有會員功能

查看: 980|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

[其他] 超強去汙神器:口水 Spit to Clean

[複製鏈接]

升級   100%

跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2022-10-14 22:53:51 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式

口水含有特殊的酶:澱粉酶和脂肪酶,能分解一些會形成黏稠固體物質的澱粉與脂肪
作者 Bruce E. Bagnell
本圖文出處
MP3


目錄 / Tips & Analysis / 中文翻譯(& 答案)
文意選填

        Saliva, the natural liquid formed inside an animal’s mouth, has some surprising uses. For example, saliva contains special enzymes, amylase and lipase, which break down some of the starches and fats that can form solid, sticky materials. Thus, saliva helps __1__ food as soon as it enters the mouth. In addition, the slightly warm and acidic __2__ of this natural liquid have a particular benefit in one of the least likely environments.

        That environment is the workshop of an art museum. Priceless antique paintings accumulate dust and dirt over time, causing darker and less colorful surfaces. The problem for conservators, trained specialists who clean and preserve artworks, is how to __3__ the built-up grime safely. They have many tools at their __4__. Surprisingly, human saliva is one of them.

        Since human saliva is no-cost, sustainable, and non-toxic, it is ideally __5__ as
a cleaning agent. Working patiently and carefully, a conservator can slowly remove accumulation of grime from a surface. Thus, the artwork’s __6__ paint colors can be seen just as they were when first painted. Traditionally, a layer of varnish was applied to paintings as a protective coating. The varnish not only protects the colors from __7__ but also acts as a surface for small particles to stick to. In most cases, a surface that has been varnished is easier for the conservator to clean than one that hasn’t. Saliva, as it turns out, is one of the best __8__ for cleaning varnished artwork.

        Art workshops are not the only surprising places where saliva shows its __9__. Soldiers in their barracks can tell you that the best shine one can make on a hard leather boot is by __10__ spit onto just-applied boot polish. If treated properly, the boot can be so shiny that you can even see your reflection in it!



(A) suited (B) substances (C) fading (D) digest (E) disposal

(F) rubbing (G) usefulness (H) qualities ( I ) original (J) eliminate



答案: 1.D 2.H 3.J 4.E 5.A 6.I 7.C 8.B 9.G 10.F




單字片語整理
Words in Use

quality [ˋkwɑlətɪ]

n. 品質(不可數);特徵 / 性(可數)

shine [ʃaɪn]

n. 光亮
vt. 擦亮
vi. 發亮,照耀

reflection [rɪˋflɛkʃən]

n. 反射;熟思

agent [ˋedʒənt]

n. 代理商,經紀人

original [əˋrɪdʒən!]

a. 原來的;原創的
n. 原著,原文

rub [rʌb]

vt. & vi. & n. 摩擦,揉搓

particle [ˋpɑrtɪk!]

n. 微粒;粒子

sustainable [səˋstenəb!]

a. 可維持的;可持續的

preserve [prɪˋzɝv]

vt. 保存;維持;醃製
n. 果醬,蜜餞(常用複數)

eliminate [ɪˋlɪmə͵net]

.vt. 殲滅;剔除,淘汰

polish [ˋpɑlɪʃ]

.vt. 擦亮;改進
n. 磨光,擦亮

digest [daɪˋdʒɛst]

.vt. 消化
n. 摘要

workshop [ˋwɝk͵ʃɑp]

n. 研討會;工作室

antique [ænˋtik]

n. 古董
a. 古董的

benefit [ˋbɛnəfɪt]

n. 利益
vt. 有益於
vi. 獲益(與介詞 from 並用)

substance [ˋsʌbstəns]

n. 物質

disposal [dɪˋspoz!]


accumulate [əˋkjumjə͵let]

vt. & vi. . 累積

accumulation [ə͵kjumjəˋleʃən]

n. . 累積

fade [fed]

vi. 褪色;漸弱

starch [stɑrtʃ]
n. 澱粉

suited [ˋsutɪd]

a. 適合的

usefulness [ˋjusfəlnɪs]

n. 有用,實用性

saliva [səˋlaɪvə]
n. 口水,唾液

acidic [əˋsɪdɪk]

a. 酸性的;酸澀的

conservator [ˋkɑnsɚ͵vetɚ]
n. 維護師,文物管理員

grime [graɪm]
n. 塵垢

non-toxic [ˌnɑnˈtɑksɪk]
a. 無毒的

varnish [ˋvɑrnɪʃ]
n. 亮光漆
vt. 給⋯⋯塗上亮光漆

coating [ˋkotɪŋ]
n. 塗層,外層

barracks [ˋbærəks]
營房,兵營(恆用複數)
Practical Phrases

stick to... 堅守……
Whatever I do, I stick to my principles.
不管做什麼事,我都會緊守原則。


a layer of... 一層……
We found that all the furniture in the house was covered with a fine layer of dust.
我們發現屋子裡的所有傢俱都覆蓋著一層細灰。


break down (車輛)拋錨;(機器)故障;(情緒) 崩潰
The car broke down in the middle of nowhere.
這輛車子在荒郊野外拋錨了。


apply to + 機關∕學校∕公司等  向機關/學校/公司等提出申請
Darius has applied to the bank for a loan.
達瑞士已向銀行申請貸款。


act as 充當⋯⋯
An umbrella can act as a cane when you go hiking in the mountains.
當你到山上健行時,傘可以充當柺杖用。


as it turns out 結果/事實證明,⋯⋯
As it turns out, our new manager is Amy, not Luke.
結果我們新的經理是艾咪,不是路克。

Tips & Analysis


1. Thus, saliva helps digest food as soon as it enters the mouth.

理由

a. 空格前有動詞 helps(幫助),而空格後有名詞 food(食物),故知空格應置入原形及物動詞以 符合 “help + V” 的用法,或置形容詞、分詞以 修飾food。

b. 選項中除了 (B) substances、(E) disposal、(G) usefulness 及 (H) qualities 外皆符合條件,根 據語意,口水含有特殊的酶,能分解澱粉與脂肪, 因此,口水能在食物一進到嘴裡就幫助「消化」食 物,可知答案應選 (D) digest。



2. In addition, the slightly warm and acidic qualities of this natural liquid have a particular benefit in one of the least likely environments.

理由

a. 空格前有定冠詞 the 及形容詞 warm and acidic (溫熱且酸的),而空格後有介詞 of,且根據本句 動詞 have,故知空格應置入複數名詞以被 warm and acidic 修飾。

b. 選項中有 (B) substances 及 (H) qualities 符合條件,根據語意,在一個最意想不到的環境中,這種 自然液體所帶有的微熱且酸性的「特性」有個特別 的好處,可知答案應選 (H)。



3. The problem for conservators, trained specialists who clean and preserve artworks, is how to eliminate the built-up grime safely.

理由

a. 空格前有引導不定詞片語的 to,而空格後有名詞詞 組 the built-up grime(堆積的塵垢),故知空格應 置入原形及物動詞。

b. 選項中僅剩 (J) eliminate 符合條件,置入後表對 於維護師來說,問題是要如何安全地「清除」堆積 的塵垢,故選之。



4. They have many tools at their disposal.

理由 理由

a. 空格前有所有格 their,故知空格應置入名詞。

b. 選項中尚有 (B) substances、(E) disposal、(G) usefulness 及 (I) original 符合條件,根據語意, 維護師在清除堆積的塵垢時,有許多工具供他們 「使用」,可知答案應選 (E),且置入後亦符合 “at one’s disposal” 的用法。



5. Since human saliva is no-cost, sustainable, and non-toxic, it is ideally suited as a cleaning agent.

理由

a. 空格前有副詞 ideally(非常地),而空格後有介詞 as,故知空格應置入形容詞或分詞,以被 ideally 修飾。

b . 剩餘選項除了 (B) substances 及 (G) usefulness 外皆符合條件,根據語意,由於人類的口水不需成 本、永續且無毒,因此非常「適合」作為清潔劑, 可知答案應選 (A) suited。



6. Thus, the artwork’s original paint colors can be seen just as they were when first painted.

理由

a. 空格前有所有格 the artwork’s(藝術作品的),而 空格後有名詞詞組 paint colors(顏料顏色),故 知空格應置入形容詞或分詞以修飾paint colors。

b. 選項中尚有 (C) fading、(F) rubbing 及 (I) original 符合條件,根據語意,維護師移除表面累 積的塵垢後,藝術作品的「原始」顏料顏色可以呈 現出它們最初所畫的那樣,可知答案應選 (I)。



7. The varnish not only protects the colors from fading but also acts as a surface for small particles to stick to.

理由

a. 空格前有介詞 from,而空格後有連接詞 but,故知 空格應置入名詞或動名詞。

b. 剩餘選項皆符合條件,根據語意,亮光漆不僅能夠 保護顏色不「褪色」,也作為讓小分子能夠聚積的 表面,可知答案應選 (C) fading。



8. Saliva, as it turns out, is one of the best substances for cleaning varnished artwork.

理由

a. 空格前有定冠詞 the 及形容詞 best(最好的),而 空格後有介詞 for,且根據空格前的 one of(其 中之一),可知空格應置入複數名詞。

b. 選項中僅剩 (B) substances 符合條件,置入後表 結果口水就是其中一種最適合用來清理上過亮光漆 作品的「物質」,故選之。



9. Art workshops are not the only surprising places where saliva shows its usefulness.

理由

a. 空格前有所有格its,故知空格應置入名詞或動名詞。

b. 剩餘選項皆符合條件,根據語意,藝術工作坊不只 是口水展現其「用處」的唯一一個讓人意外的地 方,故選 (G) usefulness。



10. Soldiers in their barracks can tell you that the best shine one can make on a hard leather boot is by rubbing spit onto just-applied boot polish.

理由

a. 空格前有介詞 by,而空格後有名詞 spit(口水), 故知空格應置入及物動詞的動名詞形。

b. 選項中僅剩 (F) rubbing 符合條件,置入後表一個 人要把硬皮靴擦到最亮,就是將口水「塗到」剛上 好鞋油的靴子表面上,故選之。



中文翻譯(& 答案)


超強去汙神器 : 口水



        口水 ─ 於動物口中形成的自然液體 ─ 有一些讓人意外的用途。舉例來說,口水含有特殊的酶:澱粉酶和脂肪酶,能分解一些會形成黏稠固體物質的澱粉與脂肪。因此, 口水能在食物一進到嘴裡就幫助消化食物。此外,在一個最意想不到的環境中,這種自然液體所帶有的微熱且酸性的特性有個特別的好處。

        那樣的環境是藝術博物館的工作坊。隨著時間過去,無價的古董畫作會堆積灰塵與髒汙,導致表面變得更暗且不鮮豔。對於維護師(清潔與維護藝術作品的訓練有素的專家) 來說,問題是要如何安全地清除堆積的塵垢。有許多工具供他們使用。令人驚訝的是,人類的口水是其中之一。

        由於人類的口水不需成本、永續且無毒,因此非常適合作為清潔劑。維護師耐心且小心地作業,慢慢地移除表面累積的塵垢。因此,藝術作品的原始顏料顏色可以呈現出它們 最初所畫的那樣。傳統上,一層亮光漆會被用在畫作上作為保護的塗層。亮光漆不僅能夠保護顏色不褪色,也作為讓小 分子能夠聚積的表面。大多數的狀況中,對維護師來說,上過亮光漆的表面比沒上過亮光漆的還要更好清理。結果口水就是其中一種最適合用來清理上過亮光漆作品的物質。


你可以通過手機識別二維碼訪問本帖
[HUX]帖子二維碼插件 - www.happyux.com
   使用二維碼訪問[教程]
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

申請友鏈|小黑屋|手機版|Archiver|SWF-TEAM 技術交流網  

GMT+8, 2024-11-23 08:13 , Processed in 0.157669 second(s), 18 queries , Wincache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表