你會怎麼用英文描述一個人心情低落、悶悶不樂呢?
3天的中秋連假再見…有沒有超級不想回去上班、上課 (?
連假回來上班的第一天總是特別厭世,可能前一晚就開始有收假症候群。
左看右看一下同事的臉部表情是不是很憔悴還沒調回工作模式XD?
你會怎麼用英文描述一個人悶悶不樂呢? 當別人對你說別板著一張"long face",可別解讀成「長臉」喔!
今天就來學學幾句「情緒低落、不開心」的英語表達方式吧~
【心情鬱悶、沮喪】
★ be down in the dumps 悶悶不樂
· dump (n.) 垃圾場;髒亂的地方
Ex: I’m down in the dumps today because I have lots of things to do.
(我今天悶悶不樂,因為我有好多事情要做。)
★ down in the mouth 垂頭喪氣 (可以想像成嘴角向下,樣貌沮喪)
Ex: She looks a little down in the mouth. (她看起來情緒有點低落。)
★ have sth on one’s mind 有心事,有…牽掛
Ex: I have a lot on my mind at the moment. (我現在心事重重。/有很多事得操心。)
★ the long face 愁眉苦臉
描述一個人愁眉苦臉,臉就像垮下來一樣,可以搭配動詞wear/pull 指「擺臭臉」。
用表情特徵來形容情緒。例如:keep your chin up!字面意思是將下巴抬起來,傳達的情緒是自信與堅強,可用來鼓勵對方勇敢面對問題。再例如:keep a stiff upper lip用來傳達的形象是上唇不動,表示面臨困境時臨危不亂。|
Ex: Why the long face? Look on the bright side. (為什麼愁眉苦臉的? 往好處去想。)
Ex: He came to me with a long face. (她臉色不悅地來找我。)
★ look glum 看起來鬱鬱寡歡
· glum (a.) 憂鬱的;悶悶不樂的
Ex: He looks glum the whole morning. (他一整個上午都看起來悶悶不樂的。)
★ not a happy camper 煩惱、悶悶不樂
· happy camper 高興的人
Ex: I would not be a happy camper if I stepped out of my comfort zone.
(假如我踏出我的舒適圈,我是不會開心的。)
【沮喪 / 難過到落淚】
★ cry sb’s eyes out 嚎啕大哭,痛哭流涕
通常是指因沮喪而痛哭,像是要把眼睛給哭出來了。
Ex: She was crying her eyes out since she lost an important document. (她因弄丟一份重要文件而嚎啕大哭。)
★ be reduced to tears 潸然淚下
· be reduced to + N/Ving 使某人淪落到…的地步
Ex: She was reduced to tears when she heard the poor sales figures. (當她聽到這個很差的業績,潸然淚下。)
< < 情境對話 > >
Zoe: Ken, you haven’t been yourself lately. Is anything wrong?
Ed: To tell you the truth, Amanda, I have a lot on my mind, and I’m so depressed.
Zoe: If you need to talk, I’m all ears.
Ed: That’s so kind of you. It’s my girlfriend; she broke up with me.
Zoe: I understand what you’re going through. My boyfriend dumped me last week.
Ed: Really? Do you need to talk?
--- 翻譯 ---
柔伊: 艾德,你最近狀態不太好。發生甚麼事了嗎?
艾德: 柔伊,說老實話,我心事重重好鬱悶呀~
柔伊: 如果你需要談一談,我洗耳恭聽。
艾德: 妳人真好,是我的女朋友,她跟我分手了。
柔伊: 我瞭解你的遭遇。我男朋友上週把我甩了。
艾德: 真的嗎?妳要不要談一下呢?
單字片語整理
Words in Use
●
dump [dʌmp]
vt. 丟棄,隨意扔;甩,分手
n. 垃圾集中處
●
depressed [dɪˋprɛst]
a. 沮喪的
●
glum [glʌm]
adj. 悶悶不樂的;憂鬱的
Practical Phrases
●
be all ears 洗耳恭聽
Paul was all ears when Sherry talked about herself.
雪莉講述自己的事情時,保羅全神貫注地聽。
●
be down in the dumps 悶悶不樂
I'm down in the dumps today because I have lots of things to do.
我今天悶悶不樂,因為我有好多事情要做。
●
down in the mouth 垂頭喪氣
She looks a little down in the mouth.
她看起來情緒有點低落。
●
have sth on one’s mind 有心事,有…牽掛
I have a lot on my mind at the moment.
我現在心事重重。/有很多事得操心。
●
the long face 愁眉苦臉
Why the long face? Look on the bright side.
為什麼愁眉苦臉的? 往好處去想。
●
happy camper 高興的人
I would not be a happy camper if I stepped out of my comfort zone.
假如我踏出我的舒適圈,我是不會開心的。
●
cry sb’s eyes out 嚎啕大哭,痛哭流涕
She was crying her eyes out since she lost an important document.
她因弄丟一份重要文件而嚎啕大哭。
●
be reduced to tears 潸然淚下
She was reduced to tears when she heard the poor sales figures.
當她聽到這個很差的業績,潸然淚下。
本文摘自
新概念900句玩轉社交英文