開啟輔助訪問 頁面二維碼 切換到窄版

SWF-TEAM 技術交流網

 找回密碼
 立即註冊

Login

免註冊即享有會員功能

Login

免註冊即享有會員功能

Login

免註冊即享有會員功能

查看: 1013|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

[其他] Long face不是長臉!「悶悶不樂」原來有這幾種說法~

[複製鏈接]

升級   100%

跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2022-9-15 10:22:31 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式

你會怎麼用英文描述一個人心情低落、悶悶不樂呢?

3天的中秋連假再見…有沒有超級不想回去上班、上課 (?

連假回來上班的第一天總是特別厭世,可能前一晚就開始有收假症候群。
左看右看一下同事的臉部表情是不是很憔悴還沒調回工作模式XD?

你會怎麼用英文描述一個人悶悶不樂呢? 當別人對你說別板著一張"long face",可別解讀成「長臉」喔!

今天就來學學幾句「情緒低落、不開心」的英語表達方式吧~






【心情鬱悶、沮喪】
★ be down in the dumps   悶悶不樂
· dump (n.) 垃圾場;髒亂的地方
Ex: I’m down in the dumps today because I have lots of things to do.  
(我今天悶悶不樂,因為我有好多事情要做。)

★ down in the mouth   垂頭喪氣 (可以想像成嘴角向下,樣貌沮喪)
Ex: She looks a little down in the mouth.   (她看起來情緒有點低落。)
★ have sth on one’s mind   有心事,有…牽掛
Ex: I have a lot on my mind at the moment.   (我現在心事重重。/有很多事得操心。)
★ the long face   愁眉苦臉
描述一個人愁眉苦臉,臉就像垮下來一樣,可以搭配動詞wear/pull 指「擺臭臉」。

用表情特徵來形容情緒。例如:keep your chin up!字面意思是將下巴抬起來,傳達的情緒是自信與堅強,可用來鼓勵對方勇敢面對問題。再例如:keep a stiff upper lip用來傳達的形象是上唇不動,表示面臨困境時臨危不亂。|

Ex: Why the long face? Look on the bright side.   (為什麼愁眉苦臉的? 往好處去想。)
Ex: He came to me with a long face.   (她臉色不悅地來找我。)

★ look glum   看起來鬱鬱寡歡
· glum (a.) 憂鬱的;悶悶不樂的
Ex: He looks glum the whole morning.   (他一整個上午都看起來悶悶不樂的。)

★ not a happy camper   煩惱、悶悶不樂
· happy camper 高興的人
Ex: I would not be a happy camper if I stepped out of my comfort zone.
(假如我踏出我的舒適圈,我是不會開心的。)



【沮喪 / 難過到落淚】
★ cry sb’s eyes out   嚎啕大哭,痛哭流涕
通常是指因沮喪而痛哭,像是要把眼睛給哭出來了。

Ex: She was crying her eyes out since she lost an important document.  (她因弄丟一份重要文件而嚎啕大哭。)

★ be reduced to tears   潸然淚下
· be reduced to + N/Ving   使某人淪落到…的地步
Ex: She was reduced to tears when she heard the poor sales figures.  (當她聽到這個很差的業績,潸然淚下。)


< <  情境對話 > >
Zoe: Ken, you haven’t been yourself lately. Is anything wrong?

Ed: To tell you the truth, Amanda, I have a lot on my mind, and I’m so depressed.

Zoe: If you need to talk, I’m all ears.

Ed: That’s so kind of you. It’s my girlfriend; she broke up with me.

Zoe: I understand what you’re going through. My boyfriend dumped me last week.

Ed: Really? Do you need to talk?



--- 翻譯 ---

柔伊: 艾德,你最近狀態不太好。發生甚麼事了嗎?

艾德: 柔伊,說老實話,我心事重重好鬱悶呀~

柔伊: 如果你需要談一談,我洗耳恭聽。

艾德: 妳人真好,是我的女朋友,她跟我分手了。

柔伊: 我瞭解你的遭遇。我男朋友上週把我甩了。

艾德: 真的嗎?妳要不要談一下呢?

單字片語整理
Words in Use

dump [dʌmp]

vt. 丟棄,隨意扔;甩,分手
n. 垃圾集中處

depressed [dɪˋprɛst]
a. 沮喪的

glum [glʌm]

adj. 悶悶不樂的;憂鬱的
Practical Phrases

be all ears 洗耳恭聽
Paul was all ears when Sherry talked about herself.
雪莉講述自己的事情時,保羅全神貫注地聽。


be down in the dumps 悶悶不樂
I'm down in the dumps today because I have lots of things to do.
我今天悶悶不樂,因為我有好多事情要做。


down in the mouth 垂頭喪氣
She looks a little down in the mouth.   
她看起來情緒有點低落。


have sth on one’s mind 有心事,有…牽掛
I have a lot on my mind at the moment.   
我現在心事重重。/有很多事得操心。


the long face 愁眉苦臉
Why the long face? Look on the bright side.
為什麼愁眉苦臉的? 往好處去想。


happy camper 高興的人
I would not be a happy camper if I stepped out of my comfort zone.
假如我踏出我的舒適圈,我是不會開心的。


cry sb’s eyes out 嚎啕大哭,痛哭流涕
She was crying her eyes out since she lost an important document.  
她因弄丟一份重要文件而嚎啕大哭。


be reduced to tears 潸然淚下
She was reduced to tears when she heard the poor sales figures.  
當她聽到這個很差的業績,潸然淚下。

本文摘自
新概念900句玩轉社交英文

你可以通過手機識別二維碼訪問本帖
[HUX]帖子二維碼插件 - www.happyux.com
   使用二維碼訪問[教程]
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

申請友鏈|小黑屋|手機版|Archiver|SWF-TEAM 技術交流網  

GMT+8, 2024-11-1 07:12 , Processed in 0.159483 second(s), 21 queries , Wincache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表