標題: 拿手機的姿勢出賣了你的性格! How Do You Hold Your Smartphone? [打印本頁] 作者: liu456 時間: 2023-3-23 22:50 標題: 拿手機的姿勢出賣了你的性格! How Do You Hold Your Smartphone? [attach]84280[/attach]
拿手機的姿勢出賣了你的性格! How Do You Hold Your Smartphone?
How Do You Hold Your Smartphone?
#心理
3/16 生活英語
作者 Enjoy Editors
閱讀時間 6分鐘
聽講解 聽朗讀 本圖文出處:
MP3:
拿手機的姿勢出賣了你的性格! How Do You Hold Your Smartphone?
你拿手機的方式可以透露出你的大小事。
目錄 / Tips in Use 重點解析 / You Can Do This 英文試金石 / 中文翻譯
生活快遞
The way you hold your phone can reveal a lot about you.
With so many people using smartphones these days, researchers have noticed some trends. When you make a call or scroll, how do you hold your phone? Do you hold it with one hand or two? Which finger usually touches the screen? Some psychologists believe the way you hold your device may say a lot about your personality.
Let’s take a look at the four most common ways people hold their phone. The first is the “single-hand” user. In this position, people hold the phone in their dominant hand and use their thumb to tap the screen. People who fit in this type are often practical and confident, but they may also be risk- takers. With one hand free, this grip reflects a laid-back attitude. However, they may also act too quickly and make more mistakes.
Then there are those who hold their phone with two hands and use both thumbs to type and navigate the screen. This is the “two thumbs” position. People who use two thumbs to tap the screen are usually focused and hard-working. They like to solve problems quickly and don’t like to waste time. Despite their efficiency, others may view these people as pushy or too serious.
單字片語整理
Words in Use
●
view [vju]
vt. 將……看成,看待;(觀)看
n. 觀點;視野,景色
●
reflect [rɪˋflɛkt]
vt. 反射;反應
vi. 思考(與介詞 on 並用)
●
device [dɪˋvaɪs]
n. 裝置;設計
●
reveal [rɪˋvil]
vt. 透露,揭露
●
grip [grɪp]
vt. 緊握;吸引(注意力)
n. 緊握;理解
●
efficiency [ɪˋfɪʃənsɪ]
n. 效率
●
dominant [ˋdɑmənənt]
a. 支配的;重要的(職位)
●
psychologist [saɪˋkɑlədʒɪst]
n. 心理學家
●
trend [trɛnd]
n. 趨勢;潮流
●
scroll [skrol]
vt. 使滾動或展開
n. . 捲軸
vi. 捲動螢幕
●
navigate [ˋnævə͵get]
vt. & vi. . 導航(船、飛機、車等),確定(船、飛機、車等的)路線
●
tap [tæp]
n. 水龍頭〔英〕
vi. 輕敲
vt. 輕拍
●
laid-back [ˋled͵bæk]
a. 輕鬆隨興的,從容自在的
●
pushy [ˋpʊʃɪ]
a. 咄咄逼人的,態度強硬的
Practical Phrases
●
view A as B 將 A 視為 B
I always view Thanksgiving as a time for family togetherness.
我一向視感恩節為家人親近的時刻。
Tips in Use 重點解析
♦「with + 受詞 + 受詞補語」的用法
此句型為使用 with 引導情狀介詞片語的用法,用來補 充說明句中主詞所處的情形或附帶狀況。主要動作以動 詞表示,次要動作則以情狀介詞片語表示,可置於主要 子句之前或之後,句型有下列幾種:
1. with + 受詞 + 現在分詞(作受詞補語)
受詞與受詞補語的關係為主動(本文第一段第一句 即屬此用法)。
例:My grandmother fell asleep on the sofa with a blanket covering her lap.
我奶奶在沙發上睡著了,大腿上蓋著一條毯子。
2. with + 受詞 + 過去分詞(作受詞補語)
受詞與受詞補語的關係為被動。
例:With his work finished, Mike can leave anytime he wants.
因為麥克的工作做完了,他隨時可以離開。
3. with + 受詞 + 形容詞(作受詞補語)
形容詞用來補充說明受詞(本文第二段倒數第二句 即屬此用法)。
例:The students watched the movie with the teacher present.